tあbいnいkkいnおgあmえnndえbうnnsyおうwおうtうtお、kおnnnあhううnいnあzえkあbおいnndあkえsおnおmあmあnyううryおkうsあrえtえ、sいnngあhえnnkあnntあいsyおうnいnあrあnあい・・・tおいうsyおうjおう。mおnおsうgおkうkおmあttえいmあsう。
翻訳
新しい要素が追加されてから、PCのブラウザ画面で旅日誌を書くとき、本文欄の中でだけ、日本語をローマ字変換で記述すると変換候補にならず文章がおそろしいことになるこの症状・・・。 拡張機能をオフにしてもダメなんですね。メモ帳で記述してコピペすればいいのですが、やっぱり不便。私の環境でだけなのかしら・・・。
コメント
1
エレノア
ID: 5btfpqwg39vt
古代オーク語みたいで案外かっこいい件。ちょっと解読する遊び方ができそうですね(小学生低学年か!)。
2
む〜
ID: hbrrckry79w8
旅日記の画面で文章を打つと、こんな風に何故か母音だけそのまま入力されて、子音が変換対象にならない・・・という症状。ものすごく困っています。
すごい症状ですね!
なんとなく雰囲気で読めるけどすごい疲れるw
“子音”のとこ、”い”が1つ足りないってことでいいのかな?